首页 > 行业资讯 > 宝藏问答 >

郑人为盖文言文翻译注释

2025-05-21 01:56:04

问题描述:

郑人为盖文言文翻译注释,求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-21 01:56:04

原文:

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

翻译:

郑国有个想要买鞋子的人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把尺码放在座位上。等到了集市,却忘了带上尺码。已经选好了鞋子,才想起说:“我忘了带尺码。”于是返回家中取尺码。等到回来时,集市已经散了,最终没买到鞋。有人问他:“为什么不直接用脚试试呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。”

注释:

1. 郑人:郑国的人。

2. 欲买履者:想要买鞋的人。“履”指鞋子。

3. 度:测量长度,这里指用尺子量脚的大小。

4. 置之其坐:把它(尺码)放在座位上。“坐”通“座”,座位。

5. 至之市:到了集市。“之”是动词,到。

6. 操:携带。

7. 反:同“返”,返回。

8. 市罢:集市结束。

9. 遂:于是,就。

10. 宁信度,无自信也:宁愿相信尺码,不相信自己的脚。

这则寓言故事通过郑人买鞋的经历,讽刺了那些墨守成规、拘泥于形式而不注重实际的人。它告诉我们,做事情不能过于死板,要灵活应对,根据实际情况作出判断。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。