原文:
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”
翻译:
郑国有个想要买鞋子的人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把尺码放在座位上。等到了集市,却忘了带上尺码。已经选好了鞋子,才想起说:“我忘了带尺码。”于是返回家中取尺码。等到回来时,集市已经散了,最终没买到鞋。有人问他:“为什么不直接用脚试试呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。”
注释:
1. 郑人:郑国的人。
2. 欲买履者:想要买鞋的人。“履”指鞋子。
3. 度:测量长度,这里指用尺子量脚的大小。
4. 置之其坐:把它(尺码)放在座位上。“坐”通“座”,座位。
5. 至之市:到了集市。“之”是动词,到。
6. 操:携带。
7. 反:同“返”,返回。
8. 市罢:集市结束。
9. 遂:于是,就。
10. 宁信度,无自信也:宁愿相信尺码,不相信自己的脚。
这则寓言故事通过郑人买鞋的经历,讽刺了那些墨守成规、拘泥于形式而不注重实际的人。它告诉我们,做事情不能过于死板,要灵活应对,根据实际情况作出判断。