在一个宁静的小镇上,住着一位名叫汤姆的小男孩。他喜欢在阳光明媚的日子里去河边玩耍。一天,汤姆发现了一只受伤的小鸟,它躺在草丛中,翅膀似乎受了伤。汤姆小心翼翼地将小鸟捧在手中,决定帮助它恢复健康。
“小鸟,你不要害怕,我会照顾你的。”汤姆轻声说道。他回家后找来了一个小盒子,在里面铺上了柔软的布,然后把小鸟放了进去。每天,汤姆都会给小鸟喂水和食物,并轻轻擦拭它的羽毛。
几天过去了,小鸟的伤势逐渐好转。有一天,当汤姆打开盒子时,小鸟竟然跳了出来,在房间里扑腾着翅膀。“谢谢你,汤姆!”小鸟用清脆的声音说道,“我现在可以飞了!”
汤姆惊讶极了:“你会说话?真是太神奇了!”
小鸟点点头:“是的,我是一只会说话的小鸟。你不仅救了我的生命,还让我学会了感恩。从今以后,如果你遇到困难,只需呼唤我的名字——蓝羽,我就会来帮助你。”
从此以后,每当汤姆遇到难题时,他都会想起那只神奇的小鸟。而蓝羽也总是如约出现,为汤姆解决问题。小镇上的居民都对汤姆与小鸟之间的友谊感到惊叹,他们说这是一段最美好的故事。
Translation:
In a quiet town lived a boy named Tom. He loved to play by the river on sunny days. One day, Tom found an injured little bird lying in the grass. Its wing seemed hurt. Carefully, Tom picked up the bird and decided to help it recover.
"Don't be afraid, little bird. I will take care of you," Tom said softly. He took the bird home and put it in a small box lined with soft cloth. Every day, Tom would feed the bird water and food and gently clean its feathers.
After a few days, the bird's injury began to heal. One day, when Tom opened the box, the bird jumped out and fluttered its wings in the room. "Thank you, Tom!" the bird chirped clearly. "Now I can fly!"
Tom was astonished: "You can talk? That's amazing!"
The bird nodded: "Yes, I'm a talking bird. You not only saved my life but also taught me gratitude. From now on, if you ever face difficulties, just call my name—Lanyu, and I will come to help you."
From then on, whenever Tom encountered problems, he would think of the magical bird. And Lanyu always appeared as promised to help Tom solve his troubles. The townsfolk were amazed by the friendship between Tom and the bird, saying it was the most beautiful story they had ever heard.