【莫斯科郊外的晚上俄语歌词】《莫斯科郊外的晚上》是一首广为流传的苏联经典歌曲,原名为“В лесу за Москвой”(意为“在莫斯科郊外的树林里”),由作曲家肖斯塔科维奇(Dmitri Shostakovich)创作,歌词由诗人叶夫根尼·迪米特里耶维奇·德拉戈莫罗多夫(Yevgeny Dolmatovsky)撰写。这首歌以其优美的旋律和深情的歌词深受世界各地听众的喜爱,成为俄罗斯民歌中的代表作之一。
一、
这首歌曲描绘了一个宁静而浪漫的夜晚场景,讲述了一对恋人漫步在莫斯科郊外的森林中,彼此倾诉着爱意。歌词通过自然景色的描写,营造出一种温馨、忧郁又充满希望的氛围。整首歌语言简洁,情感真挚,旋律悠扬,具有浓厚的抒情色彩。
二、俄语歌词与中文翻译对照表
俄语歌词 | 中文翻译 |
В лесу за Москвой, где тени деревьев молчаливы, | 在莫斯科郊外的树林里,树影沉默无声, |
Где звучит в ночи грустная рифма, | 夜晚中回荡着忧伤的韵律, |
Мы сидели на поляне, у костра, | 我们坐在草地上,围着篝火, |
И ты шептала: «Я люблю тебя». | 你轻声说:“我爱你”。 |
Тихо льётся в ночь песня, | 歌声悄悄流淌进夜色, |
Словно дыханье ветра, | 像风的呼吸一样温柔, |
В сердце моём всё громче звучит, | 我的心中越来越清晰地响起, |
Любовь, любовь, любовь... | 爱,爱,爱…… |
Как весной расцветает поле, | 就像春天田野绽放, |
Так и в душе моей светлеет, | 我的心也渐渐明亮起来, |
Пусть другие поют про беды, | 让别人唱起苦难的故事, |
А я — о любви, о любви… | 而我只愿歌唱爱情,爱情…… |
三、结语
《莫斯科郊外的晚上》不仅是一首动人的歌曲,更是一种文化的象征。它承载了苏联时代的浪漫情怀,也跨越国界,感动了无数人的心灵。无论是俄语原版还是中文译版,都展现了诗歌与音乐结合的独特魅力。如果你有机会聆听这首歌,不妨静下心来,感受那份来自莫斯科郊外的温柔与深情。